求邯郸学步和自相矛盾的古文 注释 翻译.

查题易 语文 已帮助

求邯郸学步和自相矛盾的古文、注释、翻译.

优质解答

共1条回复

  • 邯郸学步
    原文:
    且子独不闻夫寿陵馀子之学行于邯郸?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳.
    于:介词,向
    未:未曾、没有
    其:代词,他的
    直:副词,竟然
    况且,你难道没有听说燕国寿陵有个少年,向邯郸人学习步法?不仅没有掌握邯郸人走路的独特技能,而且忘记了自己原来走路的步法,竟然只好爬着回家了.
    自相矛盾
    原文:
    楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立.
    鬻(yù)——卖.
    誉——夸耀.
    陷——攻破.这里是穿的意思.
    或曰——有的人说.
    莫不——没有不
    应——回答
    或——有人
    “誉之曰”的之:代词,指代盾
    “吾矛之利”的之:文言助词,无义
    “吾盾之坚”的之:同上
    坚——坚固
    以——用
    俄而——然后
    莫能——没有什么.
    译文:
    楚国有个既卖矛又卖盾的人,他称赞着自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了.刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同时存在的.