谁能翻译一下《列仙传·卷上·江妃二女 》列仙传·卷上...

查题易 其它 已帮助

谁能翻译一下《列仙传·卷上·江妃二女 》
列仙传·卷上·江妃二女
江妃二女者,不知何所人也。出游于江汉之湄,逢郑交甫。见而悦之,不知其神人也。谓仆曰:“我欲下,请其佩。”
仆曰: “此间之人皆习于辞,不得,恐罹(悔)[侮]焉。”
交甫不听,遂下与之言,曰:“二女劳矣。”二女曰:“客子有劳,妾何劳之有。”
交甫曰:“橘是柚也,我盛之以笥,令附汉水,将流而下。我遵其旁,采其芝而茹之,以知吾为不逊也。原请子之佩。”
二女曰:“橘是抽也,我盛之以莒,令附汉水,将流而下,我遵其旁,采其芝而茹之。”遂手解佩与交甫。
交甫悦,受而怀之,中当心,趋去数十步,视佩,空怀无佩。顾二女,忽然不见。
[《试》曰:“汉有游女,不可求思”,此之谓也。]
灵妃艳逸,时见江湄。
丽服微步,流眄生姿。
交甫遇之,凭情言私。
呜佩虚掷,绝影焉追?

优质解答

共1条回复

  • 江妃二女,不知道他们是什么地方人。在江汉的岸边嬉游,遇上了郑交甫。郑交甫很喜欢她们,不知道她们是神女。交甫对自己的仆人说:“我想下车请求他们赠我玉佩。”仆人说:“这一带的人都善于言辞,恐怕你得不到玉佩,只落得后悔。”交甫不听劝告,就下车与二女搭话:“两位女子辛苦啦。”二女回答说:“客官您辛苦了,奴婢有什么辛苦的?”交甫接着说:“橘子啊柚子啊,我用方竹筐盛着,把它们浮在汉水上,它们将飘流而下。我沿着岸边,采食着一路的芝草。我知道我这样做不礼貌,但我实在想请求你们赐我玉佩。”二女回答说:“橘子啊柚子啊,我用圆竹筐盛着,让它们浮在汉水上,它们将顺流而下。我沿着岸边,采食着一路的芝草。”江妃说完就解下玉佩送给了交甫。交甫高兴地用手接了,把它藏在怀当中。转身刚走了几十步,再看玉佩,怀里已空,不见玉佩。回头看二女,忽然不见踪影了。神奇江妃美绝伦,不时出现江汉滨。华丽衣服轻盈步,明眸顾盼秋波生。交甫无意巧相遇,凭情爱将私愿请。锵锵玉佩虚相赠,踪影全无怎追寻?